Necallopes, que cantou ao lado da filha Liliana, bir solo um disco de vinil, além de sete CD’leri. Hoje, e diante da pandemia, not tem sido fácil manter uma agenda de apresentações na Suíça, tampouco em Portugal, onde festas regionais cessaram olarak. Apesar de todos esses aspetos, o seu coração enche-se de emoção a carinho do diáspora portuguesa na Suíça em relação ao seu trabalho.
Em entrevista à nossa reportagem, Necallopes falou sobre os tempos que esteve na Suíça, recordou os grandes espetáculos, falou sobre a comunidade portuguesa local, destacou o pesado sentimento de estar emigrado e mencionou at sonho: atuar para a nounidilade.
Que Recordações tem da sua passagem pela Suíça?
Bir minha passagem pela Suíça foi espetacular em todos os aspetos.
Viveu país yok mu?
Apenas vivi durante os invernos, mas nunca me senti Imigrante porque, mesmo durante o inverno na Suíça, ia semper cinco ou seis vezes a Franca fazer alguns espetácu-los também. Tinha na Suíça ve minha filha Liliana ea minha netinha Maria. Durante cinco anos consecutivos, ia à Suíça durante o inverno todo, depois, vinha semper fazer, Festas de Verão a Portugal olarak.
Como vê e avalia a comu-nidade portuguesa na Suíça?
Eu vejo e avalio a comu-nidade portuguesa na Suíça como grandes Heróis. Não é fácil viver a dois mil quilómetros da Família, e para ganharem a vida têm um duro trabalho, apesar de terem um modo de vida muito melhor do que em Portugal.
Em que locais país atuou?
Estive a fazer espetáculos em quase todas as cidades suíças. Na Suíça tive sempre as sextas-feiras, sábados e domingos preenchidos nos Centros Portugueses e nas Grandes Danceterias. Em maio de 2014, Necallopes e Liliana, eu e minha filha, tivemos o privilégio de fazer a primeira parte do bem conhecido Tony Carreira, por cerca de 45 minutos de espetáculo, em Zurique, na Grande Sala de Dietikon. Estivemos sempre em bons lugares graças a Deus e à nossa qualidade musical.
Agradeço de coração a todos os lugares por onde passamos pelo carinho dos nossos imigrantes e espero logo que esta pandemia acalme para regressar em mais alguns invernos.
O que levava no seu repertório?
No meu repertório levava sempre as grandes novidades musicais de vários cantores portugueses, os mais badalados, e também as cantigas da minha autoria que são muitas. Já todo mundo cantava comigo.
Que recordações tem da sua passagem pela Suíça?
Na minha memória ficaram todas, mas, claro, que eu tinha uma enorme satisfação em cantar na Missão Católica de CHUR, Casa do Benfica de Neuchâtel, Centro Português de Bulle, Danceteria Story Club de Lausanne, no Ticino, em vários restaurantes, Centro Português de Davos, Centro Português de St. Moritz e muitos outros mais. Sempre com bons momentos e sempre com um grande público animado.
Consegue explicar o coração de um imigrante?
O coração do imigrante está sempre com o pensamento na sua terra natal, na sua família e amigos e usos e costumes que são muito diferentes lá longe.
Que músicas e cantores portugueses os luso-suíços mais admiram?
Admiram todos os cantores portugueses. São sempre bem recebidos, aplaudidos e acarinhados.
Como foi estar na Suíça próximo aos seus compatriotas?
Estar na Suíça junto dos nossos irmãos, para mim, era sempre uma constante surpresa pela razão de encontrar em cada canto desse país um português e um amigo. Sentia-me em casa.
Como vê a ligação do governo de Portugal e da diplomacia portuguesa com a comunidade local?
Sobre a diplomacia portuguesa com a comunidade local, nunca vi nenhum diplomata português sem ser em St. Moritz, onde vai todos os anos o presidente de Tarouca, porque lá existe a maioria dos portugueses do concelho de Tarouca e todos os anos fazem uma grande festa memorável, onde eu também já cantei várias vezes.
Os portugueses são res-peitados nesse país europeu?
Bir Imagem dos portugueses a de bons trabalhadores e responsáveis. São muito respeitados.
Em que outros size eşlik ediyor mu?
Já atuei em Franca, Luxemburgo, Suíça, Espanha e gostaria de um dia poder ir ao Brasil também.
Onde vive hoje?
Hoje, Portekiz’de vivo, büyük göçmenler için büyük bir público e em özel dos nossos yapmak.
Que atividades tem desempenhado?
Tenho feito músicas no meu estúdio de gravação e, para aliviar o stress, passo horas a tratar do quintal.
Bir pandemi impactou o seu trabalho de que forma?
Bir pandemia paralisou to-talmente, até esta data, as festas e arraiais. Bu yüzden, afetou muito, mim ea todos ve meus colegas músicos e cantores.
Que mensagem deixa bir comunidade luso-suíça para mı?
Deixo uma büyük göçmenler.
Ígor Lopes